Chinese lyrics and translation. Request for romanized lyrics via comments and I’ll post it within 24 hours. Lyrics are not translated word for word. They are translated by meanings.
曾经太年轻 – 蓝又时
Was Once Too Young – Shadya Lan ceng jing tai nian qing – lan you shi
窗外风铃一直不安静
The chimes outside the window are never silent
风在摇晃不安的宿命
The wind is waving the uncertain fate
我聆听
I listen
你回忆经过的声音
To the memory of you passing by
开始旅行寂寞很清醒
Loneliness awaken when I started traveling
我在靠近过去的边境
I’m near the border of the past
有些恋人只是
Some lovers are merely
路过时的风景
Scenery along the way
曾经太过年轻却绝对真心
Was once too young, but was absolutely true at heart
我给的爱始终任性
The love I could gave was just too willful
不懂花开只一次的爱情
Not understanding love comes only once
曾经太过年轻泪纯真透明
Was once too young and tears were pure and crystalline
你的坚定
Your conviction
我仍然还相信
I still believe in it
直到如今你说爱我的那封信 我一直都收藏着
Up till now I still kept the letter which you confess your love for me
折叠用心让誓言干净
Folding it with care to represent the untainted vows
曾经太过年轻
Was once too young
在人海飘零
Drifting around among the crowd of people
那些关于我的事情
The matters associated with me
总有你紧紧跟随的身影
You are always following with concern
曾经太过年轻泪纯真透明
Was once too young and tears were pure and crystalline
Chinese lyrics and translation. Request for romanized lyrics via comments and I’ll post it within 24 hours. Lyrics are not translated word for word. They are translated by meanings.
没落贵族 – 许哲佩
Decline Of Aristocracy – Peggy Hsu
中古时期流传而来的故事
A story that was passed down through the Middle Ages
没落贵族住在铁丝搭建的城堡房子
A fallen aristocrat resides in a castle built with wires
纸箱当桌子
Cardboard boxes as tables
地毯是旧报纸
Old newspapers as carpets
还印着当年趾高气昂的样子
He still maintained an air of dignity
华丽水晶吊饰
Extravagant chandeliers
沾满蜘蛛丝像是荒废了一辈子
Clouded with webs after it was abandoned ages prior
他放不下陈年往事高调了一世
He hung on to his lofty past
没落贵族守着仅剩的自尊仍傲慢固执
A fallen aristocrat guarding what’s remaining of his dignity and pride
磨损的钻石
A worn out diamond
狂妄不羁的城市
An arrogant and uncaring city
在梦里依旧豪华极致
But it was as luxurious in his dreams
穷人家的孩子
A poor man’s child
躲在暗处凝视这一桌美味佳肴多精致
Hiding in a corner, watching this table of scrumptious food
空着肚子啃着手指
Sucking on his fingers with an empty stomach
却满足吸食空气中的仁慈
Satisfying himself with the mercy of smells of taste
一场争夺并吞摧毁贵族优势
A battle that usurped and destroyed the aristocracy
那高帽子显得滑稽讽刺
That comical looking tall hat
狼狈的绅士挺着抹黑的领子
The humiliated gentlemen holding up his dark bow
镶金杯子换来一顿填饱肚子
The encrusted gold cup was exchanged for a meal to satisfy the stomach
雪白蕾丝染了红印子
The white lace was stained with red lipstick
流亡的公主少了佣人服侍
The fleeing princess without maids at her calling
学不会生存的意思
Has no knowledge of survival
捧在掌心的幸福它坠落
The bliss carefully held in palms, it was dropped and lost
一颗颗脆弱的泡沫
Fragile like bubbles
爱消失无踪剩下真实的脸孔
Love disappeared without a trace, what’s left is the genuine face
原来现实来的那么从容
It seems that reality came easily
睡梦中我无力闪躲
In the dreams I have nowhere to hide
懂还是不懂剩下我留在角落
Comprehension or not, I’m left in a corner
那场争夺并吞摧毁贵族优势
A battle that usurped and destroyed the aristocracy
仰望月光也显得奢侈
It is an extravagance to even stop to look at the moon
谁能告诉我一首诗能不能吃
Someone tell me if I can eat this poem
镶金杯子换来一顿填饱肚子
The encrusted gold cup was exchanged for a meal to satisfy the stomach
一颗苹果能有多奢侈
How extravagant can an apple be
却也填不满心里空虚的未知
It cannot fill the void in the heart that is caused by uncertainty
学不会生存的意思
Still unlearnt regarding the rules of survival
他以为一切混乱只是暂时
He thought the chaos is just temporary
还以为一切混乱只是暂时
Still thought the chaos is just temporary
中古时期流传而来的故事
A story that was passed down through the Middle Ages
没落贵族住在铁丝搭建的城堡房子
A fallen aristocrat resides in a castle built with wires
长了白胡子(长了白胡子)
A white beard grown
一把新的钥匙
A new key
却锁不住暗夜时光依旧飞逝
That was unable to lock the loss of time
穷人家的孩子
A poor man’s child
在暗处凝视伸手为他盖上影子
Watching in the dark, stretching out his hand to blanket him in shadow
Chinese lyrics and translation. Request for romanized lyrics via comments and I’ll post it within 24 hours. Lyrics are not translated word for word. They are translated by meanings.
鱼 – 陈绮贞
Fish – Cheer Chen yu – chen qi zhen
我坐在椅子上
I’m seated on the chair
看日出复活
Watching the resurrection of the sun
我坐在夕阳里
I basked in the sunset
看城市的衰弱
Watching the city’s crumble
我摘下一片叶子
I picked a leaf
让它代替我
Had it replace me
观察离开后的变化
Observe the changes after I’d long left
曾经狂奔 舞蹈
In the past we ran crazily and danced
贪婪的说话
Greedily converse
随着冷的湿的心腐化
But with the cold and damp heart, it all disintegrated
带不走的
What we can’t bring with us
丢不掉的
What we can’t discard
让大雨侵蚀吧
Let the rain corrode them all
让它推向我在边界
Let all pushed me the end of the edge of the world
奋不顾身挣扎
I’ll struggle with all my might
如果有一个怀抱
If there is an embrace
勇敢不计代价
That is courageous without a further thought
别让我飞
Don’t allow me to fly away
将我温柔豢养
Rear me with your gentleness
我坐在椅子上
I’m seated on the chair
看日出复活
Watching the resurrection of the sun
我坐在夕阳里
I basked in the sunset
看城市的衰弱
Watching the city’s crumble
我摘下一片叶子
I picked a leaf
让它代替我
Had it replace me
观察离开后的变化
Observe the changes after I’d long left
曾经狂奔 舞蹈
In the past we ran crazily and danced
贪婪的说话
Greedily converse
随着冷的湿的心腐化
But with the cold and damp heart, it all disintegrated
带不走的
What we can’t bring with us
丢不掉的
What we can’t discard
我全都交付它
I’ll leave it all to its hands
让它捧着我在手掌
I’ll let it hold me in its palms
自由自在挥洒
Freely manipulating me
如果有一个世界
If there is a world
浑浊的不像话
That is murky beyond reason
原谅我飞
Forgive me for flying
曾经眷恋太阳
And for having endless love for the sun
带不走的
What we can’t bring with us
丢不掉的
What we can’t discard
我全都交付它
I’ll leave it all to its hands
让它捧着我在手掌
I’ll let it hold me in its palms
自由自在挥洒
Freely manipulating me
如果有一个世界
If there is a world
浑浊的不像话
That is murky beyond reason
我会疯狂的爱上
I’ll fall crazily in love
带不走的
What we can’t bring with us
丢不掉的
What we can’t discard
让大雨侵蚀吧
Let the rain corrode them all
让它推向我在边界
Let all pushed me the end of the edge of the world
奋不顾身挣扎
I’ll struggle with all my might
如果有一个怀抱
If there is an embrace
勇敢不计代价
That is courageous without a further thought
Chinese lyrics and translation. Request for romanized lyrics via comments and I’ll post it within 24 hours. Lyrics are not translated word for word. They are translated by meanings.
最近 – 李圣杰
Recently – Sam Lee zui jin – li sheng jie
你最近不说话
Recently you wouldn’t speak
怎么了为什么
What happened? Why?
是不是有什么事让你不快乐
Is there something that depressed you?
听说你最近很孤单
I heard recently you are feeling lonely
有点乱 有点慌
A little confused, a little panicky
可是我却不能够在你的身旁
However I am unable to be by your side
你想要的我却不能够给你我全部
I know what you want but I cannot give you my entirety
我能给的却又不是你想要拥有的
What I can give is not what you want
我们不适合也不想认输
We are not suited, but we refused to admit it
好几次我们抱着彼此都是想要哭
Sometimes all we can do is to cry in each other’s arms
你常解释这样的一切都只是开始
You often explain these are just happenings of a beginning
我觉得是所有的一切早就已结束
I often feel things are long over
不想再约束 不要再痛苦
I don’t wish for another more inhibitions or miseries
下一次会有更好的情路
The next time round we will have a better romance
Chinese lyrics and translation. Request for romanized lyrics via comments and I’ll post it within 24 hours. Lyrics are not translated word for word. They are translated by meanings.
可不可以爱我 – 卢学叡
Will You Love Me – Afalean Lu ke bu ke yi ai wo – lu xue rui
为什么如此的安静
Why the silence
为什么明明想靠近 却还在迟疑
Why I wanted to move closer to you but I’m hesitating
努力的我保持镇定
I worked hard to keep calm
努力开拓话题
Keep the conversation going
最后却溃不成军
But it is getting nowhere
为什么如此的美丽
Why is it this beautiful
深刻的烙在心里 最温柔的酷刑
The gentle punishment, engraved in the heart
每一天无法不想你
There’s not a day that I don’t miss you
连闭上眼睛 怎么都是你
Even when I shut my eyes, you are still there
你可不可以爱我
Will you love me
可不可以想我
Will you miss me
虽然我对自己没有一点的把握
Although I have no confidence of myself
别害怕我难过
Don’t fear about upsetting me
告诉我你真实的感受
Just tell me how you actually feel
至少忐忑能告一段落
My uncertainties can then finally end
你可不可以爱我
Will you love me
可不可以看我
Will you look at me
反正看或不看我依然失魂落魄
Actually whether you looked at me or not I’m still a wreck
成全不是美德
Granting my wishes is not a virtue
拒绝也不是一种罪过
Rejection is not a crime either
你能给我 快乐还是寂寞
You will be giving me, happiness or loneliness
Chinese lyrics, romanized lyrics and translation
Lyrics are not translated word for word. They are translated by meanings.
礼物 – 刘力扬
li wu – liu li yang Gift – Jeno Liu
终于在今天划上句点
zhong yu zai jin tian hua shang ju dian Finally, on today things are coming to an end
一整夜翻开过去画面
yi zheng ye fan kai guo qu hua mian The entire night was spent going though past memories
快想不起我们为何会诀别
kuai xiang bu qi wei he wo men hui jue bie I had almost forgotten why are we parting
只看到那双你送的鞋
zhi kan dao na shuang ni song de xie All I saw is the pair of shoes you gave me
走一步又一步 我才发现转了个圈
zou yi bu you yi bu wo cai fa xian zhuan le ge quan Steps after steps, I realised I’m had went a circle
走了好几年 又回到原点
zou le hao ji nian you hui dao yuan dian After a few years I’m back to the starting point
你送的礼物会不会太特别
ni song de li wu hui bu hui tai te bie Isn’t your present too special
毫不避讳那不安的传言
hao bu bi hui na bu an de chuan yan Entirely unafraid of the urban myths
但渐行渐远 习惯到没感觉
dan jian xing jian yuan xi guan dao mei gan jue But we are gradually drifting apart, we are so used to it that we don’t feel a thing anymore
难道你早想让我走远
nan dao ni zao xiang rang wo zou yuan I think you had always wanted me to leave
你送的礼物在此刻好体贴
ni song de li wu zai chi ke hao ti tie Your gift seems thoughtful at this point
陪我回忆把过往走一遍
pei wo hui yi ba guo wang zou yi bian Accompanying me in the walk down my memory lane
穿了这些年 难免会有污点
chuan le zhe xie nian, nan mian you xie wu dian The shoes were worn, they were inevitably a little worn
就像每段爱 总会有终点
jiu xiang mei duan ai zong hui you zhong dian Like every piece of love there’s a finishing line
世上最残酷的 恐怕是时间
shi shang zui can ku de kong pa shi shi jian The cruelest thing is probably time
困住人 一切却还向前
kun zhu ren yi qie que hai xiang qian It trapped us, but it moves on forward
干涸的眼再挤不出一点咸
gan he de yan zai ji bu chu yi dian xian The dried eyes produced no more tears
爱到如此可悲的境界
ai dao ru chi ke bie de jing jie This love is pathetic
走一步又一步 却跟不上你的脚步
zou yi bu you yi bu que gen bu shang ni de jiao bu Steps after steps but I can’t chase up with you
你满意了 为什么我却只想要哭
ni man yi le, wei shen me wo que zhi xiang yao ku You are satisfied, but I just want to cry
你说做自己吧 我们都做回自己
ni shuo zuo zi ji ba wo men dou zuo hui zi ji You told me to be myself, both of us to be ourselves
不要再为爱受委屈
bu yao zai wei ai shou wei qu Never to feel wronged because of love again
你送的礼物 原来是一场劫
ni song de li wu yuan lai shi yi ge jie Your present is actually my downfall
终于分别 宿命一样准确
zhong yu fen bie, su ming yi yang zhun que Finally apart, accurate like our fate
可笑到想要 你赔给我时间
ke xiao de xiang yao, ni pei gei wo shi jian Ridiculously I want you to compensate my time
爱情有时廉价得可怜
ai qing you shi lian jia de ke lian Sometimes love is too cheap
光著脚我一路奔跑 鲜血泪水一路狂飙
guang shi jiao wo yi lu ben pap, xian xue lei shui yi lu kuang biao Barefooted I ran, blood and tears flowing freely
收起我的骄傲 承认曾经备受煎熬
shou qi wo de jiao ao, cheng ren ceng jing bei shou jian ao I stashed away my pride, am prepared to admit I was once going through a deep struggle
鞋上那记号 只有你能明瞭
xie shang na ji hao, zhi you ni neng ming liao Only you understand the meaning of the marking on the shoe
过了这一夜 我就全忘掉
guo le zhe yi ye, wo jiu quan wang diao And after this night I’ll forget it all