Posts Tagged ‘ 1993 ’

(^80) 笑红尘

Chinese lyrics and translation.
Lyrics are not translated word for word. They are translated by meanings.

笑红尘 – 陈淑桦
Laughing at life – Sarah Chan
xiao hong cheng – chen shu hua

红尘多可笑
How funny is life

痴情最无聊
Devotedness is an waste of effort

目空一切也好
It is best that nothing is seen

此生未了
We came to this life

心却已无所扰
There’s nothing to worry about

只想换得半世逍遥
All we want is half a lifetime of living in ease

醒时对人笑
Putting on a smiling face when awaken

梦中全忘掉
Forgetting all when asleep

叹天黑得太早
Lamenting that darkness comes too soon

来生难料
The next life is hard to predict for

爱恨一笔勾销
Erase any love or hatred

对酒当歌 我只愿开心到老
Singing along with alcohol, I only wish to be happiness till I aged

风再冷 不想逃
However cold the wind may be I don’t wish to run away

花再美也不想要
However beautiful the flowers may be I don’t want them

任我飘摇
Let me float away

天越高 心越小
The higher the sky the narrower the heart

不问因果有多少
Let’s not pursue the causes and effects

独自醉倒
Drunken alone

今天哭 明天笑
Crying today, smiling tomorrow

不求有人能明了
I don’t pray that someone understands me

一身骄傲
A proud being

歌在唱 舞在跳
Singing the songs, dancing the dances

长夜漫漫不觉晓
The night is long but it doesn’t feel the way

将快乐寻找
When we are seeking happiness

Advertisements

(^77) 我一个人住

Chinese lyrics and translation.
Request for romanized lyrics via comments and I’ll post it within 24 hours. Lyrics are not translated word for word. They are translated by meanings.

我一个人住 – 苏慧伦
I Reside Alone – Tarcy Su
wo yi ge ren zhu – su hui lun  

你要独处的时候我就是孤独
When you want to be alone, I will be lonely

你在微笑的时候我就是幸福
When you smile I am in bliss

亲爱的我的温柔你怎么记得住
Dear, how would you remember my gentleness

我从来没有在你面前哭
I’d never cried in front of you

你去流浪的时候我也被放逐
When you go wandering I am dismissed

你想说谎的时候我变成赌注
When you decided to lie I am just your stake

亲爱的我的温柔你怎么记得住
Dear, how would you remember my gentleness

在你身边我像影子一样模糊
I am just a blurry shadow beside you

在你的世界里我一个人住
In your world I reside alone

你认为甜蜜我觉得痛苦
You thought that was sweetness but I am in misery

你曾说过爱情应该是无条件地付出
Once you said love is offering unconditionally

到最后还是我一个人住
Till the end I reside alone

跟你的脚步我迷了路
Following your footsteps I lost my way

我很难对自己交待清楚
It is difficult for me to answer to myself

因为我在乎
Simply because I care too much