Archive for the ‘ Mandarin ’ Category

Will be back soon

Going overseas for next 2 weeks, will be back to share more songs with translations when I return.

Bye for now~

(^15) 如果这就是爱情

Chinese lyrics, romanized lyrics and translation
Lyrics are not translated word for word. They are translated by meanings.

 

如果这就是爱情 – 张靓颖
ru guo zhe shi ai qing – zhang liang ying
If This Is Love – Jane Zhang

 

你做了选择 对的错的
ni zuo le xuan ze    dui de cuo de
You made a choice, whether is right or wrong

我只能承认 心是痛的
wo zhi neng cheng ren    xin shi tong de
I could only accept it, though it hurts me

怀疑你舍得 我被伤的那么深
huai yi ni she de    wo bei shang de na me shen
I suspect you don’t mind me being hurt so deeply

就放声哭了 何必再强忍
jiu fang shen ku le    he bi zai qiang ren
I’ll just bawl, why should I hold it back?

我没有选择 我不再完整
wo mei you xuan ze    wo bu zai wan zhen
I didn’t have a choice, I’m no longer complete

原来最后的吻 如此冰冷
yuan lai zui hou de wen    ru chi bing leng
Never knew the last kiss would be this cold

你只能默认 我要被割舍
ni zhi neng mo ren   wo yao bei ge she
All you can do is to quietly admit I had been sacrificed

眼看着 你走了
yan kan zhe ni zou le
Watching you leave

如果这不是结局 如果我还爱你
ru guo zhe bu shi jie ju   ru guo wo hai ai ni
If this is the end, if I’m still in love with you

如果我愿相信 你就是唯一
ru guo wo yuan xiang xing   ni jiu shi wei yi
If I am willing to believe you are the only one

如果你听到这里 如果你依然放弃
ru guo ni ting dao zhe li   ru guo ni yi ran fang qi
If you hear me say these and still want to leave

那这就是爱情 我难以抗拒
na zhe jiu shi ai qing   wo nan yi kan ju
Then that is love, I cannot resist it

如果这就是爱情 本来就不公平
ru guo zhe jiu shi ai qing   ben lai jiu bu gong ping
If this is love, then it is unfair as usual

你不需要讲理 我可以离去
ni bu xu yao jiang li   wo ke yi li qu
Don’t bother justifying, I can leave

如果我成全了你 如果我能祝福你
ru guo wo cheng quan le ni   ru guo wo neng zu fu ni
If I give my consent, if I give my blessings

那不是我看清 是我证明 我爱你
na bu shi wo kan qing   shi wo zheng ming wo ai ni
Can’t you tell it is the best evidence that I love you?

灰色的天空 无法猜透
hui se de tian kong   wu fa cai tou
I couldn’t guess from this greyed skies

多余的眼泪 无法挽留
duo yu de yan lei   wu fa wan liu
Excessive tears couldn’t retain you

什么都牵动 感觉真的好脆弱
shen me dou qian dong   gan jue zhen de hao cui ruo
Every little thing stirs me, I’m feeling vulnerable

被呵护的人 原来不是我
bei he hu de ren   yuan lai bu shi wo
I am not the one you want to protect

我不要你走 我不想放手
wo bu yao ni zou   wo bu xiang fang shou
I don’t want you to go, I don’t want to let go

却又不能够奢求 同情的温柔
que you bu neng she qiu   tong qing de wen rou
I cannot ask for your sympathetic gentleness

你可以自由 我愿意承受
ni ke yi zi you   wo yuan yi cheng shou
I’ll free you, I’ll bear with it

把昨天 留给我
ba zuo tian   liu gei wo
Just leave yesterday’s memories for me

(^12) 不说出的温柔

Chinese lyrics, romanized lyrics and translation
Lyrics are not translated word for word. They are translated by meanings.

 

不说出的温柔 – 范逸臣
shuo bu chu de wen rou – fan yi chen
Unspoken Gentleness – Van

 

你是否 忘记了 那时候的笑容
ni shi fou wang ji le na shi you de xiao rong
Did you forget, the smile I had

如果我已不在你心中
ruo guo wo yi bu zai ni xin zhong
If I am no longer in your heart

舍不得 为什么 你说过的以后
she bu de wei shen me ni shuo guo de yi hou
Why do I miss the future you promise

留下我能不能圆梦
liu xia wo neng bu neng yuan meng
By leaving me behind, can you fulfil your dream

那天空 云很多 看不见你的轮廓
na tian kong yun hen duo kan bu jian ni de lun kuo
The sky was filled with clouds, and I couldn’t see the contour of your face

只剩下 太多来不及说
zhi sheng xia tai duo lai bu ji shuo
What’s left are just words that were not said in time

(是我 你好吗 没什么事, 只是想知道你好不好. 这是我最后一次打给你了, 希望你好好照顾自己)
(It’s me, how are you, nothing much, just want to know how have you been. This is the last time I am calling you, please take care of yourself.)

不说出的温柔 让你离开我
bu shuo chu de wen rou rang ni li kai wo
The gentleness that I didn’t let you know, lead to you leaving me

我以为你都会懂
wo yi wei ni dou hui dong
I thought you understood it all

等着你 我 才发现难过
deng zhe ni wo cai fa xian nan guo
Only when I was waiting for you, then I realised I was unhappy

很难说有没有 想念过你的手
hen nan shuo you mei you xiang nian guo ni de shou
It’s hard to say, whether I missed holding your hands

可能是 我不愿去触碰
ke neng shi wo bu yuan qu chu peng
But I do not wish to remind myself

不记得本来你 有没有擦口红
bu ji de ben lai ni you mei you cha kou hong
I cannot recall if you used to wear lipstick

反正是 我已经错过
fan zheng shi wo yi jing cuo guo
Anyway, it is all over

那天空 云很多 看不见你的轮廓
na tian kong yun hen duo kan bu jian ni de lun kuo
The sky was filled with clouds, and I couldn’t see the contour of your face

只剩下 太多来不及说
zhi sheng xia tai duo lai bu ji shuo
What’s left are just words that were not said in time

想哭的冲动
xiang ku de cong dong
The desire to cry

开始在失去以后
kai shi zai shi qu yi hou
Begin when it was lost

才等着你的手
cai deng zhe ni de shou
Waiting for your hands

拥抱我的寂寞
yong bao wo de ji mo
To embrace my loneliness

该说的时候
gai shuo de shi hou
When it was time to voice it

早应该大声的说
zao ying gai da sheng de shuo
I should have voiced it out loud

那种认真的沉默 弄巧成拙
na zhong ren zhen de chen mo nong qiao cheng zhuo
The somber silence made things worse

不说出的温柔 让你离开我
bu shuo chu de wen rou rang ni li kai wo
The gentleness that I didn’t let you know, lead to you leaving me

我以为你都会懂
wo yi wei ni dou hui dong
I thought you understood it all

想哭的冲动
xiang ku de cong dong
The desire to cry

开始在失去以后
kai shi zai shi qu yi hou
Begin when it was lost

已经擦干了泪
yi jing cha gan de lei
I dried my tears

为何还有点痛
wei he hai you dian tong
Why is it still hurting a little

该说的时候
gai shuo de shi hou
When it was time to talk

早应该大声的说
zao ying gai da sheng de shuo
I should have said it out loud

爱已经留下缺口, 剩下沉默
ai yi jing liu xia que kou sheng xia chen mo
Love had left a wound, leaving silence

不说出的温柔 让你离开我
bu shuo chu de wen rou rang ni li kai wo
The gentleness that I didn’t let you know, lead to you leaving me

去拥抱你要的梦 别担心我
qu yong bao ni yao de meng bie dan xin wo
Go embrace your dream and don’t worry about me

我会好好过
wo hui hao hao guo
I will be fine

(^3) 爱你

Chinese lyrics, romanized lyrics and translation
Lyrics are not translated word for word. They are translated by meanings.

 

爱你 – 陈芳语
ai ni – chen fang yu
Loving You – Kimberly Chen

 

我闭上眼睛 贴着你心跳呼吸
wo bi shang yan jing tie zhe ni xin tiao wu xi
I closed my eyes, following your heartbeat and breathing

而此刻地球 只剩我们而已
er chi ke di qiu zhi sheng wo men er yi
While there is only the two of us left on this earth

你微笑的唇型 总勾着我的心
ni wei xiao de zui xing zong gou zhe wo de xin
The curve of your smile allures me

每一秒初吻 我每一秒都想要吻你
mei yi miao chu wen wo mei yi miao dou xiang yao wen ni
I want to kiss you for every second

就这样 爱你 爱你 爱你 随时都要一起
jiu zhe yang ai ni ai ni ai ni shui shi dou yao yi qi
Just like that, loving you loving you loving you, let’s be together at all times

我喜欢 爱你 外套 味道 还有你的怀里
wo xi huan ai ni wai tao wei dao hai you ni de huai li
I like loving you, your coat, your scent and your embrace

把我们衣服钮扣互扣 那就不用分离
ba wo men yi fu niu kou hu kou na jiu bu yong fen li
I’ll button my clothes into yours, then we needn’t separate

美好爱情 我就爱这样贴近
mei hao ai qing wo jiu ai zhe yang tie jing
I like staying close for this wonderful love.

因为你
yin wei ni
Because of you

有时没生气 故意闹脾气
you shi mei sheng qi gu yi nao pi qi
There were times when I wasn’t angry, but I threw a temper deliberately

你的紧张在意 让我觉得安心
ni de jing zhang zai yi rang wo jue de an xin
I feel safe seeing your anxiousness

从你某个角度 我总看见自己
cong ni mou ge jiao du wo zong kan jian zi ji
From certain angles, I see myself in you

到底你懂我 或其实我本来就像你
dao di ni dong wo huo qi shi wo ben lai jiu xiang ni
Is it that you understand me, or I’m similar to you in the first place?

想变成你的氧气 溜进你身体里
xiang bian cheng ni de yang qi guan jing ni de sheng ti
I want to turn into your oxygen

好好看看在你心里 你有多麽宝贝 我爱你
hao hao kan kan zai ni xin li ni you duo mo bao bei wo ai ni
Taking a good look to see how precious you are. I love you.

(#45) Counters / 碗,杯,份

When you need to order food, of course you can point at the menu and gesture with one finger to indicate you want one of this, or else you will need to accumulate some vocabulary, as well as some counters before you can order naturally.

wan3 as a vocabulary, it refers to ‘a bowl’, and the same word is used as a counter to indicate ‘a bowl of xx’. There is a separate counter to say ‘a plate of xx’, and Chinese food may come in bowl forms or plate forms, but one thing at a time.

yi4 wan3 mian4 A bowl of noodles
yi4 wan3 tang1 A bowl of soup

Regardless you want to order ‘a glass of xx’ or ‘a cup of xx’ or a ‘mug of xx’, you can just use 杯 bei1 to express.

牛奶 yi4 bei1 niu2 nai3 A glass of milk
果汁 yi4 bei1 guo3 zhi1 A glass of fruit juice
咖啡 yi4 bei1 ka1 fei1 A cup of coffee
茶 yi4 bei1 cha2 A cup of tea
啤酒 yi4 bei1 pi2 jiu3 A mug of beer
香槟 yi4 bei1 xiang1 bin1 A flute of champage

One last general counter to share, and this word literally means ‘a portion of xx’, but ‘portion’ may not be small bites or appetitizers, or small snacks, it may also be used to simply represent an order of one item. The word in question here is 份 fen4.

Example, if you want to order a bowl of noodles, you can say 一碗面 yi4 wan3 mian4 like I explained earlier. Or! You can even just point, and say “这个请给我一份。” zhe4 ge4 qing3 gei3 wo3 yi4 fen4 to generically say ‘give me one of this’.

(#44) Past, Now, Future / 以前,现在,以后

There will be other ways to express ‘past’, ‘now’, and ‘future’, but for now I’m going through the basic version.

When you need to refer to something that happened in the general past, you can use 以前 yi3 qian2 to build your sentence.

我以前住在这里。 wo3 yi3 qian2 zhu4 zai4 zhe4 li3. In the past, I stayed here. (Or I used to stay here.)
我和他以前是朋友,现在不是了。wo3 he2 ta1 yi3 qian2 shi4 peng2 you3, xian4 zai4 bu4 shi4 le4 He and I were friends in the last, not now.

I sneakily put in 现在 in the last example, did you notice it?

现在 means ‘now’, and it can be now as in this general time frame, or right now.

我现在没有空。wo3 xian4 zai4 mei2 you3 kong4 I am not free now.
现在几点?xian4 zai4 ji3 dian3 What is the time now?
她现在在学校教书。ta1 xian4 zai4 zai4 xue2 xiao4 jiao1 shu1. She is currently a teacher in a school (literal translation: ‘she now at school teaching’ – but the meaning is to say she is currently a teacher.)

To refer to the future you use 以后.

以后不要这样了。yi3 hou4 bu4 yao4 zhe4 yang4 le4 Don’t be like this in the future.
这件事以后再说。zhe4 jian4 shi4 yi3 hou4 zai4 shuo1. Let’s talk about this at a later stage.

(#43) Please hold on / 请稍等

Time for another set phrase and today I’m starting with the more formal phrase before moving to the casual version.

To ask someone to ‘please hold on’ you say 请稍等 qing3 shao1 deng3 and you can use it when you are answering the phone and you need to transfer the line, or you might hear it from waiters and waitresses when they are trying to arrange a table for you.

As mentioned, this is a more formal way of asking someone else to hold on, alternative you can say 等一下 deng3 yi4 xia4.

deng3 as seen in both examples mean ‘wait’, but it has another meaning as ‘etc’, which I will cover in the next entry.

When someone need your help but you need a moment before you can spare your attention, or you saw someone leaving the seat with the umbrella still hanging off the back of the chair, you can ask that someone to ‘hang on’ or ‘hold on’ or ‘wait a moment’ with the phrase 等一下.

You can pair 不好意思 and 等一下 to become 不好意思,请等一下 bu4 hao3 yi4 si4, qing4 deng3 yi4 xia4 to first get the attention by saying ‘excuse me’ and then quickly add on to ask that someone to ‘hang on a moment’.

Do you still remember about 不好意思? Are you still following well? 🙂