Archive for April, 2015

2015 | U选1000 |800th to 751st

The annual UFM top 1000 songs (U选1000) voted by listeners was recently released. Counting down from 1000th to 1st, the 1000 songs were played on UFM over a period of 2 weeks. The following is the playlist of songs from 950th to 901st.

As always, the songs in the playlist is available for as long as the respective owners leave them on youtube. Enjoy while it is there.

2015 | U选1000 | 850th to 801st

The annual UFM top 1000 songs (U选1000) voted by listeners was recently released. Counting down from 1000th to 1st, the 1000 songs were played on UFM over a period of 2 weeks. The following is the playlist of songs from 950th to 901st.

As always, the songs in the playlist is available for as long as the respective owners leave them on youtube. Enjoy while it is there.

2015 | U选1000 | 900th to 851st

The annual UFM top 1000 songs (U选1000) voted by listeners was recently released. Counting down from 1000th to 1st, the 1000 songs were played on UFM over a period of 2 weeks. The following is the playlist of songs from 950th to 901st.

As always, the songs in the playlist is available for as long as the respective owners leave them on youtube. Enjoy while it is there.

2015 | U选1000 | 950th to 901st

The annual UFM top 1000 songs (U选1000) voted by listeners was recently released. Counting down from 1000th to 1st, the 1000 songs were played on UFM over a period of 2 weeks. The following is the playlist of songs from 950th to 901st.

As always, the songs in the playlist is available for as long as the respective owners leave them on youtube. Enjoy while it is there.

2015 | U选1000 | 1000th to 951st

The annual UFM top 1000 songs (U选1000) voted by listeners was recently released. Counting down from 1000th to 1st, the 1000 songs were played on UFM over a period of 2 weeks. Last year I compiled the countdown using videos available on youtube, was struggling this year if I should do it again because of the time taken.

Nonetheless, here we go. 🙂

In replacement of the thrice-weekly lyrics translation, I will post the playlist of 50 songs each, starting from 1000th to 951st.

As always, the songs in the playlist is available for as long as the respective owners leave them on youtube. Enjoy while it is there.

(^158) 她来听我的演唱会

Chinese lyrics and translation.
Lyrics are not translated word for word. They are translated by meanings.

她来听我的演唱会 – 张学友
She Came For My Concert – Jacky Cheung
ta lai ting wo de yan chang hui – zhang xue you

她来听我的演唱会
She came for my concert

在十七岁的初恋第一次约会
On her first date of her first love, when she was seventeen

男孩为了她彻夜排队
That boy queued the entire night for the tickets

半年的积蓄买了门票一对
With six months worth of savings, he bought a pair of tickets

我唱得她心醉我唱得她心碎
She was mesmerized and heartbroken by my songs

三年的感情一封信就要收回
A love of three years ended with a letter

她记得月台汽笛声声在催
She recalled the impatient horns on the train platform

播我的歌陪着人们流泪
My songs were playing in the background, accompanying the people weeping

嘿陪人们流泪
Accompanying the people weeping

她来听我的演唱会
She came for my concert

在二十五岁恋爱是风光明媚
At the age of twenty five, romance is a cheery thing

男朋友背着她送人玫瑰
Her boyfriend sent someone else roses behind her back

她不听电话夜夜听歌不睡
She refused to take his calls, listening to music to sleep instead

我唱得她心醉我唱得她心碎
She was mesmerized and heartbroken by my songs

成年人分手后都像无所谓
Adults always appear like they are fine after a breakup

和朋友一起买醉卡拉ok
A night of singing and drinking at the karaoke

唱我的歌陪着画面流泪
Singing my songs are crying together with the music video

嘿陪着流眼泪
Crying together

我唱得她心醉我唱得她心碎
She was mesmerized and heartbroken by my songs

在三十三岁真爱那么珍贵
How precious is love at thirty three

年轻的女孩求她让一让位
The younger girl requested she back off

让男人决定跟谁远走高飞
And allow the man to decide who he wants to be with

嘿谁在远走高飞
Who is it who had left

我唱得她心醉我唱得她心碎
She was mesmerized and heartbroken by my songs

她努力不让自己看来很累
She tries her hardest to look less tired

岁月在听我们唱无怨无悔
Time listens to us singing our determination

在掌声里唱到自己流泪
Crying to tears among the applause

嘿唱到自己流泪
Crying to tears

她来听我的演唱会
She came for my concert

在四十岁后听歌的女人很美
After forty, women are beautiful when they still know to love music

小孩在问她为什么流泪
The child asked why was she crying

身边的男人早已渐渐入睡
The man beside is already dozing off

她静静听着我们的演唱会
She listen to our concert, silently

(^157) 算命

Chinese lyrics and translation.
Lyrics are not translated word for word. They are translated by meanings.

算命 – 张学友
Fortune-telling – Jacky Cheung
suan ming – zhang xue you

听说算一算命
We heard that through fortune telling

命中一切的快乐悲哀 都知道大概 
We’ll have an estimated idea of the happiness and sadness in this lifetime

都因为看不清在
Since nothing will be clearly explained

倒不如算一算未来
Why don’t we forecast our future

这样应该不应该
Should we or should we not

那样算不算坏
Is that a bad idea

看着上天猜了又猜
We look to the sky and try to guess

事业恋爱机会它还在不在
Our career our romance, do we have an opportunity for them

跟他会不会分开
Is there a future with him

顺利 失败 真无奈
Smooth sailing or a failure, it’s full of helplessness

会不会让他出卖
Will he betray you

天天担心出意外
Will there be an accident

坐在家中不断发呆
Sitting around the house in a daze

要去算命猜一猜
It’s probably a good idea to go tell your fortune

要天下无敌一定需要不断比赛
To be the best you will need constant competitions

要快乐幸福一定需要上天的安排
To be blissful you need the arrangement from god

要天荒地老一定经过漫长等待
To see eternity it takes a lifetime of waiting

一个人遇上另一个人一定免不了伤害
There is inevitably sorrow in relationships

愉快日子 一定过得比较快
Joyful days are always racing by

成功失败 一定没有百分百
There’s no guarantee between success and failure

喜怒哀乐 一定注定躲不开
There’s no way to avoid either happiness or sadness

雨天过去 一定会有睛天来
The sun will shine after the rain had passed

一岁的小孩们一定比大人自由自在
An one year old child will have less troubles than an adult

想无牵无挂一定不要太了解未来
Don’t attempt to understand the future if you wish to have less worries

一百岁过后一定比现要看的开
A centenarian will get over things easier than before

这样的命运一定不用神算算出来
It does not take a fortuneteller to tell us that

(^156) 情愿

Chinese lyrics and translation.
Lyrics are not translated word for word. They are translated by meanings.

情愿 – 张学友
Willingness – Jacky Cheung
qing yuan – zhang xue you

独自过了几个秋 
I spent a few autumns alone

愈爱心愈寂寞
The more I loved the lonelier I get

转眼绿叶黄 黄叶落 
In the blink of an eye the green leaves yellowed, the yellowed leaves shed

誓言挡不住寒冬
Promises cannot withstand the chill of winter

你远远的说爱我 
You are always telling me you love me

要我不能怨不能愁
Requesting that I do not blame you nor be sorrowful

给了你自由 你还要更多
I gave you the freedom you desire but you wanted more

情若是会变老 你我都该好好把握
If love will age, then both of us should treasure it

我对你痴痴情愿 怕你视而不见
I’m lovelorn and willing to do anything for you, in fear you see nothing at all

缘起缘尽都由你先选 
You made the call on the beginning and end of our love

爱恨只一线间
There’s just a thin line between love and hate

我对你痴痴情愿 情深爱浓难言进退
I’m lovelorn and willing to do anything for you, the intensity of love makes it difficult for me to move

曲曲折折千山万水 都是我的无怨无悔
Regardless of obstacles, I’m of no regret

爱退到了边缘 我看淡一切
Even when love is nearing the end, I’m resigned to it

(^155) 潮水的诺言

Chinese lyrics and translation.
Lyrics are not translated word for word. They are translated by meanings.

潮水的诺言 – 张学友
Promise of the Tides – Jacky Cheung
chao shui de nuo yan – zhang xue you

潮水悠悠
The tides lapping

浪淘不尽世间无数恩怨情仇
Endlessness, like the numerous disputes in the world

潮水滔滔
The tides crashing

冷月见证世间多少喜乐烦忧
The cold moon witnessed the numerous happiness and frustrations in the world

拥抱生命里的巨浪惊涛
Embracing the tides in life

迎接风雨中的几许争斗
Welcoming the struggles

走遍天涯海角去追求
Walking to the end of world in pursuit

我所有
Of what I have

潮声悠悠
The sound of tides gently

如泣如诉仿似你那深情眼眸
They sound like they are either weeping or accusing, like how your eyes do

潮声滔滔
The sounds of tides noisily

汹涌澎拜仿似你那无限温柔
Passionate and intense like your gentleness

往日依稀的动人心弦
The touching music of yesteryear

如今依然在我心中轻奏
It is still playing in my heart

守着海枯石烂的承诺
Guarding the promise of eternity

到白头
Till I age

请用你的手 抚慰流血的伤口
With you hand, please console the bleeding wound

请用你的吻 轻轻印在我疲惫的心头
With your kiss, please imprint on my tired heart

是我的悔恨 我的依恋 我的爱
It’s my regret, my lingering emotions and love

已在怒海中载满了一叶扁舟
Filled up, amidst the furious sea

而你的宽恕 你的微笑是我
While your generosity and smile is always my

永远永远避风港口
External harbor

随潮起潮落 看风云变幻无常
Watching the uncertainty alongside time and tide

也共度悲欢岁月 欣然含笑携手
Braving happiness and sadness, smiling hand in hand

任潮水潮去浮萍追随流水
Allowing the tides to come and go, leaving the duckweed to follow the water

永远永远在你左右
I’ll always be by your side

(^154) 回头太难

Chinese lyrics and translation.
Lyrics are not translated word for word. They are translated by meanings.

回头太难 – 张学友
Too Difficult to Turn Back – Jacky Cheung
hui tou tai nan – zhang xue you

过了这一夜
Beyond this night

你的爱也不会多一些
Its not like your love for me will increase

你又何必流泪
Why do you bother to cry

管我明天心里又爱谁
Why does it matter who will I be loving tomorrow

我的爱情有个缺
My love is defected

谁能让我停歇
Why can make me stay

痴心若有罪情愿自己背
If being lovelorn is a crime, I’ll pay for it

不让我挽回
Refusing my plea for another chance

是你的另一种不妥协
Is your way of uncompromising

你的永不后悔
You are certain you will never regret this choice

深深刻刻痛彻我心扉
Hurts me like a knife in my heart

可知心痛的感觉 总是我在体会
I’m the one experiencing the pain

看我心碎你远走高飞
While you watch, then fled away

一生热爱回头太难
It’s difficult to turn my back on this love

苦往心里藏
I buried the pain in my my heart

情若不断谁能帮我将你忘
If we are going to be connected by love, how do I then forget you

一生热爱回头太难
It’s difficult to turn my back on this love

情路更漫长
This journey is too long

从此迷乱注定逃不过纠缠
I’m confused but I think I’m destined to be engulfed in this tangle

(^152) 我真的受伤了

Chinese lyrics and translation.
Lyrics are not translated word for word. They are translated by meanings.

我真的受伤了- 张学友
I’m really hurt – Jacky Cheung
wo zhen de shuo shang le – zhang xue you

窗外阴天了
It’s turning gloomy outside

音乐低声了
The music is fading out

我的心开始想你了
My heart is beginning to miss you

灯光也暗了
The lights are turning dim

音乐低声了
The music is fading out

口中的棉花糖也融化了
The cotton candy is melting

窗外阴天了
It’s turning gloomy outside

人是无聊了
I’m am idling

我的心开始想你了
My heart is beginning to miss you

电话响起了
The phone rang

你要说话了
You are going to speak

还以为你心里对我又想念了
I thought you’d called because you missed me

怎么你声音变得冷淡了
Why are you sounding so distant and cold

是你变了
You are no longer the same

是你变了
You are not longer the same

灯光熄灭了
The lights are out

音乐静止了
The music is silent

滴下的眼泪已停不住了
The tears are uncontrollably falling

天下起雨了
It’s raining

人是不快乐
I’m no longer a happy person

我的心真的受伤了
I’m really hurt

(^151) 心如刀割

Chinese lyrics and translation.
Lyrics are not translated word for word. They are translated by meanings.

心如刀割 – 张学友
Heart Wrench – Jacky Cheung
xin ru dao ge – zhang xue you

我的天是灰色
My sky is grey

我的心是蓝色
My heart is blue

触摸着你的心 竟是透明的
I was trying to feel your heart, only to find that it is transparent

你的悠然自得
Your free-spiritness

我却束手无策
I can’t do anything about it

我的心痛竟是你的快乐
How can my pain equates your happiness

其实我不想对你恋恋不舍
Actually I have no wish to be pinning for you

但什么让我辗转反侧
Then why am I turning and tossing in my sleep

不觉我说着说着天就亮了
Unknowingly dawn arrived as we speak

我的唇角尝到一种苦涩
I tasted bitterness in my lips

我是真的为你哭了
I really did cry for you

你是真的随他走了
You really did leave with him

就在这一刻
At this moment

全世界伤心角色又多了我一个
I’d became one of those sad characters

我是真的为你爱了
I really did love you

你是真的跟他走了
You really did leave with him

能给的我全都给了我都舍得
I’d willingly gave you everything I could

除了让你知道我心如刀割
Except for the fact that I’m feeling a heart wrenching pain

(^150) 第三人称

Chinese lyrics and translation.
Lyrics are not translated word for word. They are translated by meanings.

第三人称 – 蔡依林
Third Person Narration – Jolin Tsai
di san ren cheng – cai yi lin

主观镜头太靠近
The primary lens is zooming in too close

难过太立体
The sadness is too obvious

用远景保持疏离
Zooming out to maintain a distance

我 冷眼旁观雾中风景
I coldly watched the scenery shrouded in the fog

不偏不倚 一镜到底
Without a mistake, completion in one take

第二张脸很吃力
The second face is having trouble

笑容很僵硬
The smile is looking too stiff

用 一号表情面对失去
Wearing a single expression to handle a loss

我开始用第三人称的口气
I adopt a third person narrative tone

不疾不徐 全事不关己
Slowly and unconcerned

看着她
Watching her

自成一局 歇斯底里
Hysterically absorbed In her own world

看着她
Watching her

双人床上solo抽泣
The solo sniveling on the bed

第三人称的自己
Telling myself as third person narrative

有病就呻吟
Cry if in pain

那么神经 那么入戏
Crazily immersed in the character

第二张脸很吃力
The second face is having trouble

笑容很僵硬
The smile is looking too stiff

用 一号表情面对失去
Wearing a single expression to handle a loss

我开始用第三人称的口气
I adopt a third person narrative tone

不疾不徐 全事不关己
Slowly and unconcerned

看着她
Watching her

自成一局 歇斯底里
Hysterically absorbed In her own world

看着她
Watching her

双人床上solo抽泣
The solo sniveling on the bed

第三人称的自己
Detaching myself as the third person

有病就呻吟
Cry if in pain

那么神经 那么入戏
Crazily immersed in the character

随便她
Leaving it to her to be

自成一局 歇斯底里
Hysterically absorbed In her own world

随便她
Leaving it to her to be

双人床上solo抽泣
The solo sniveling on the bed

第三人称的自己
Detaching myself as the third person

骂得好过瘾
Having a blast scolding her

这点破事 什么玩意
This insignificant matter, why does it matter

渐渐她平静
Eventually she quieted down

渐渐我走远
Eventually I walked away

那些疯狂也渐渐不见
Eventually the madness is out of sight

某一天 回头
One day when I turn around

看见她还站在原地
Seeing her standing at the same spot

收留着 那年打包好的眼泪
Helping me to house the tears from yesteryear

谢谢她 曾歇斯底里
Thanks to her for her hysterics

谢谢她 一直在那里
Thanks to her for being there

第三人称的自己
Detaching myself as the third person

我慢慢走近
I walked closer slowly

抱着她忍不住哭泣
Hugged her and cried uncontrollably

oh oh oh

oh oh oh

那些曾经都在心里
All of those in my heart