Posts Tagged ‘ 2013 ’

(^168) 我不祝福

Chinese lyrics and translation. Lyrics are not translated word for word. They are translated by meanings.

我不祝福 – 陶晶莹
I’m Not Wishing You Happiness – Matilda Tao
wo bu zhu fu – tao jing ying

几个字写写停停
Writing and stopping repeatedly just writing these few words

为了保持礼貌的语气
All for the sake of sounding polite

几句话断断续续
A short conversations with pregnant pauses

确定我们已经不熟悉
I’m sure we are now strangers

偶尔我就恍了神忘了现在的关系
Occasionally I forget that kind of relationship we now have

过去是过去我的存在不再依赖你
But what’s over is over, I no longer rely on you from now on

最多几个深呼吸最长几秒钟迟疑
I’ll take a few more deep breathes, or a few more seconds of hesitance

我就会放下你
Then I’ll be over you

我不说我祝福我不祝你幸福
I’m not going to say I wishing for your happiness, because I am not wishing for it

我不想去证明我们是个错误
I don’t want to be the one to prove that we are a mistake

放得下就不孤独
I won’t be lonely once I can let go of this

站得远些就清楚
I’ll see it clearer when I keep my distance

我不祝福
I am not wishing you happiness

那天气阴阴晴晴
The weather transforms constantly

没有适合长驻的稳定
It is devoid of stability that invites me to stay

这城巿来来去去
People come and go around here

我已学会触景不伤情
I’d learnt not to read too deeply into the familiar scenary

偶尔我就软了心松了彼此的距离
Occasionally my heart softens, and forgot to keep a distance

寂寞总提醒我必须先照顾我自己
But loneliness is always around to remind me that I have to learn to put myself first

轻轻聊天或写信不用太多的关心
The causal chat or letter doesn’t require too much thoughts

没有什么意义
What’s the meaning in that?

我不说我祝福我不祝你幸福
I’m not going to say I wishing for your happiness, because I am not wishing for it

我要我们明白不够爱就放开
I want both of us to understand that we should release each other should we not love each other

不幻想就没感触
Without fantasizing for nothing, there will not be all these emotions

不期待就不在乎
Without anticipations there will be not expectations

我不祝福
I am not wishing you happiness

总有一天我能控制想念
One day I will be able to control my mind

能上线留言能简单面对
I will be able to leave you messages and learn to face things simply

矛盾之间我始终了解
Amidst the conflicts I begin to understand

时间不能解决一切
Time doesn’t heal everything

Advertisements

(^161) 对的人错的时候

Chinese lyrics and translation.
Lyrics are not translated word for word. They are translated by meanings.

对的人错的时候 – 金池
The Right One At The Wrong Timing – Jin Chi
dui de ren zai cuo de shi hou – jin chi

若 你不爱我
If you do not love me

反复斟酌 不如解脱
Instead of dwelling on it, it’s better to seek release

好过 勉强执着
It beats being needlessly stubborn

心虚承诺 感觉更折磨
A half-hearted promise causes more suffering

对的人在错的时候
The right one, at the wrong timing

可遇却不可留
Someone whom I can get to know, but not to retain by my side

但认识你我才感受
Only after I knew you I began to feel

好情人并不难求
A good lover is not that hard to come by

对的人在错的时候
The right one, at the wrong timing

相遇自有理由
There must be a reason why we met each other

莫非是要烧尽热情了以后
Unless it must take a complete burning of our passion

才发现你我心里头 笑容和泪流
To be able to find out that in both our hearts, the laughter and the tears

足够 做我一辈子好朋友
Are sufficient, to be my best friends for eternity

说 弄巧成拙
Speak, and make things worse

别再辩驳 饶过耳朵
Stop explaining and spare my ears

顶多 陪我漂泊
At the most, accompany as I wander

自由快活 我们不失落
Free and we shall not be desolate any longer

(^123) 听见下雨的声音

Chinese lyrics and translation.
Lyrics are not translated word for word. They are translated by meanings.

听见下雨的声音 – 魏如昀
Hearing the Rainfall – Queen
ting jian xia yu de sheng yin – wei ru yun

竹篱上 停留着 蜻蜓
A dragonfly stopped by the fence

玻璃瓶里插满 小小 森林
A little forest bloomed within the glass bottle

青春 嫩绿的很 鲜明
Youth is a vibrant shade of green

百叶窗 折射的 光影
The silhouette reflected off the louvers

像有着心事的 一张 表情
An expression that barely hides the troubles of your heart

而你 低头拆信 想知道关于我的事情
Your head bowed over my letter, desiring to know what’s new at my end

青苔入镜 檐下风铃 摇晃曾经
The moss crept into the mirror, the wind chime used to dance

回忆是一行行无从剪接的风景
Memories are lines of unadulterated scenes

爱始终年轻
Love continue to be young

而我听见 下雨的声音
But I heard the sound of rainfall

想起你用唇语 说爱情
Recalling how your lips form your languages of love

幸福也可以 很安静
Bliss can be serene

我付出一直 很小心
I cautioned myself against giving too much

终于听见 下雨的声音
Finally I heard the sound of rainfall

于是我的世界 被吵醒
Hence my world was rudely awakened

就怕情绪红 了眼睛
I fear these emotions will redden my eyes

不舍的泪在 彼此的 脸上透明
Crystal clear tears on our faces, explaining our unbearable separation

爱在过境 缘分不停 谁在担心
Love passes us by, destiny stops for no one, who is felling worried

窗台上滴落的雨滴轻敲着伤心凄美而动听
The raindrops falling softly on the balcony forms a sad melancholy

而我听见 下雨的声音
But I heard the sound of rainfall

想起你用唇语 说爱情
Recalling how your lips form your languages of love

热恋的时刻 最任性
We are reckless when madly in love

不顾一切的 给约定
Making promises without fear

终于听见 下雨的声音
Finally I heard the sound of rainfall

于是我的世界 被吵醒
Hence my world was rudely awakened

发现你始终 很靠近
I discover you had always been near

默默的陪在 我身边 态度坚定
Silently at my side, with determination

(^122) 暗涌

Chinese lyrics and translation.
Lyrics are not translated word for word. They are translated by meanings.

暗涌 – 杨丞琳
Undercurrents – Rainie Yang
an yong – yang cheng lin

听着我的脚步
Listening for my footsteps

紧随你背影
Following you closely

一靠近就会踏碎
Stomped to pieces when I am near

看着你的头发
Seeing your hair

比天色还黑
Darker than night

一抚摸就成灰
Turns into ashes at a touch

就像落叶起飞 只因为枯萎
Like leaves soar, for the sake of withering

说再见都那么像约会
The farewell seems like a dinner date

就像亲吻我不是我自己的泪
It’s not my tears kissing me

只是我以为
I thought they were

因为太有所谓 我才显得无谓
Because it matters, therefore I acted like it don’t

越想要的关系你越不敢给
The relation I want from you so desperately is something you can’t offer

没什么可爱 就没什么可悲
Nothing to love, then there’s nothing to be saddened about

越完美的玫瑰越接近憔悴
The perfection of the rose highlights its fragility

每次陶醉都化做清醒的智慧
Intoxication emerges as a sober intelligence

此刻忍不住拥抱你又会不会
If I hug you without inhibitions what will you do

你难道会不像我爱过的谁
Won’t you just be like those that I had loved before

命运不用再轮回
I don’t need to relive that repeatedly

等待暧昧的浮云暗涌著泪水
Waiting for the ambiguity of the low clouds is filled with undercurrent tears

直到天黑黑到不用面对
Until the sky is so dark there’s no need to face all these

等待着你说我不是你的谁
Waiting for you to announce I am no one to you

谁说我没有准备
I am prepared for that

等到暧昧的浮云飘落成流水
Waiting for the ambiguity of the low clouds flow as running water

不再见面也就不怕面对
I won’t need to fear facing you if I am no longer seeing you

不再见面也就不怕面对
I won’t need to fear facing you if I am no longer seeing you

(^117) 被驯服的象

Chinese lyrics and translation.
Lyrics are not translated word for word. They are translated by meanings.

被驯服的象 – 蔡健雅
The Tamed Elephant – Tanya Chua
bei xun fu de xiang – cai jian ya

到底要笑得多虚伪才能够融入这世界
Exactly how hypocritically must I smile before I can mix well with this world

每个人的脸上都像是贴了张一样的假面
An identical mask on top of everyone’s face

想不起我在做什么想不起我在想什么
What was I doing? What was I thinking?

想不起灵魂深处 到底发生了什么
I cannot recall what had happened to my soul deep down

迷雾迷雾在迷雾我惊觉自己在原地踏步
Fogginess! Fogginess! I realized I am only waking in circles

到底是谁把我心蒙住 不想再糊涂
Who is it that masked my heart, I don’t wish to be foolish any longer

迷路迷路迷了路我就彻底被这团迷雾困住
Lost! Lost! I am totally trapped by this fog

谁能够指引我一条路 带我走上正途
Someone please point out the correct route to me

装不出融入的态度空气里充斥着虚无
I am no good at pretending to mingle well, there’s an emptiness hanging in the air

说什么都掩饰不了我这局外人的局促
Whatever I say could not hide the fact I am just an outsider

想不通自己怎么了想不通世界怎么了
I have no idea what’s wrong with me, I have no idea what’s wrong with the world

想不通心灵深处 到底变成什么了
I have no idea what happened to the soul deep down

(^79) 愛又算什麼

Hi there, sorry that I had left this blog for a while.. ran out of things to say and ran out of songs to post. The following is a request. Sorry for the delay.

愛又算什麼 – 花漾年華
So what about love – Hua Yang Nian Hua
ai you suan shen me – hua yang nian hua

七彩隕石劃過夜空
Colourful meteorites cut through the night sky

沒有人不心動
Who can be unmoved by the sight

親吻時候瞬間震動
Pulsulating through a kiss

激情稍縱就過
Passion arrived quickly then passed

雲朵無聲飄過夜空
Clouds floated through the night sky silently

星星還在閃爍
Stars twinkling

看見你給我的承諾
Seeing the promise your made

風一吹就破
Shattered by a breeze of wind

飛 了 自由了 掙脫
Flew. Freed. Break away.

無畏寂寞
Fearless to loneliness

反 正 停留 一秒鐘 都痛
It hurts every second I stay anyway

愛又算什麼 恨又算什麼
So what about love, so what about hate

不過是一個理由
Nothing more than a reason

不想再多說 不想再等候
Don’t want to talk anymore, don’t want to wait anymore

回憶不需要帶走
The memories are unnecessary, take them all away

愛又算什麼 恨又算什麼
So what about love, so what about hate

一個字能有多重
How much does a word weigh

不想再多說 不想再等候
Don’t want to talk anymore, don’t want to wait anymore

還能微笑就足夠
It’s good enough that I can still smile

(^36) 十万毫升泪水

Chinese lyrics and translation.
Request for romanized lyrics via comments and I’ll post it within 24 hours. Lyrics are not translated word for word. They are translated by meanings.

十万毫升泪水 – 蔡健雅
Ten Thousand Millimeters of Tears – Tanya Chua
shi wan hao sheng lei shui – cai jian ya

知道我不完美 能给的我都给
I know I am imperfect, but whatever I can give you I had given you

于是天蓝转灰转黑 也微笑不插嘴
Therefore even when the blue sky turned dark, I smile and do not interrupt

这一次会气馁 连平凡爱一回
This time I will be disheartened, the love will be ordinary

都才将心给谁 马上又被粉碎
I just gave my heart to someone, and it was immediately shattered

满意了吗 你究竟有完没完
Satisfied? Are you done with it?

你烦不烦 总考验我多勇敢
Aren’t you a bother? You are constantly testing how courageous I am

有那么难 那么幸福和美满
Is it that difficult? For bliss and fulfilment

我不贪婪 只求多些夜晚 不鼻酸 不孤单
I’m not greedy, I just hope for more nights where I need not feel sad nor lonely

我想要的快乐很简单 你都不管
The happiness I desire is simple, but you do not care much

人的一生会积累 十万毫升泪水
In a lifetime we will accumulate ten millimeters of tears

以为哭完苦悲苦味 能换来好结尾
We thought after tears and suffering, the good ending will come

并不是我后悔 爱会痛我奉陪
It is not I am regretting. The love may cause me pain but I will do it.

只是轮到我没 谁视我为宝贝
Only that is it my time yet? Who will take me to be his precious?

满意了吗 你究竟有完没完
Satisfied? Are you done with it?

你烦不烦 总考验我多勇敢
Aren’t you a bother? You are constantly testing how courageous I am

有那么难 那么幸福和美满
Is it that difficult? For bliss and fulfilment

我不贪婪 只求多些夜晚 不鼻酸 不孤单
I’m not greedy, I just hope for more nights where I need not feel sad nor lonely

我想要的快乐很简单 你都不管
The happiness I desire is simple, but you do not care much

有完没完 我已无条件投降
Are you through? I am already surrendering without conditions

我要归还 向你借来的勇敢
I need to return, the courage I borrowed from you

我不野蛮 不属于我的美满 都不贪婪
I’m not uncivilised, I don’t have a greed for the happiness that does not belong to me

只求一到夜晚 有期盼 有陪伴
All I ask for is to have a night of anticipation and companionship

我想要你给我个答案 你却不管
I want an answer from you but you do not care

你都不管
You do not care

你别不管
Do not ignore

我的伤感
My sadness