(^142) 拥抱你

Chinese lyrics and translation.
Lyrics are not translated word for word. They are translated by meanings.

拥抱你 – 刘思涵
Embracing You – Koala
yong bao ni – liu si han

我叫什么名 该往那里去
What’s my name, where should I go

有没有人能带我离开这伤心地
Would anyone be so kind as to bring me away from this place of sorrow

过度拥挤的思绪 怎么安排顺序
Overtly congested trains of thoughts, how do I organize them

我怀疑我自己的此刻 却看见了你
At the same moment I was feeling skeptical of myself, I met you.

你叫什么名 你要往那里去
What’s your name, where are you going

可不可以就带我到你的世界里
Would you bring me into your world

回忆有太多歌曲 我好害怕整理
There are just too many melodies in my memories I’m afraid to organize them

我选择不顾一切的投递
I am choosing to give away everything without further thoughts

然后义无反顾的
And act with no intention to look back

拥抱你 我只想狠狠拥抱你
Embracing you. All I want is to give you an intense embrace

计算我每一个用力抱你的呼吸
Taking inventory of the many grasps of air in the process

谁在耳边叫我的名 那个人现在是你
Whoever it used to be, it’s you who’s calling my name now

试着挥别记忆 不再回首过去
Attempting to wave my memories away, not looking back

然后专心投入的
Then concentrate on giving my everything

爱上你 我想我已经爱上你
In love with you. I think I’d fallen in love with you.

因为你才发现我也值得被占据
It’s you who taught me I’m worth it

拥有并不是多余 爱也不是奢侈品
Possessing something isn’t unnecessary, love isn’t luxury goods

勇敢放过自己你说 亲爱的 就别说可惜
I’ll let myself go when you address me as your darling, I won’t say it’s a loss

Advertisements
  1. No trackbacks yet.

Say something~

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: