(^126) 零

Chinese lyrics and translation.
Lyrics are not translated word for word. They are translated by meanings.

零 – 柯有纶
Zero – Alan Ke
ling – ke you lun

从来不相信我的世界可以有多完美痛苦
寂寞还有一些疲惫
I could never believe how my world can be this perfect, painful, lonely and a little dreary

不允许他人随意进入我的零度空间宁愿孤独懒得再去想谁
Disallowing anyone entering my personal space on whim, would rather enjoy solitude than to waste time on others

俩个人一起是否只是得到一种安慰挣脱过去然后忘记一切
The reason behind two person coming together, is it because for comfort, for escaping the past and forgetting everything

没想过有天我的结局忽然全部改变谁会抓住我的无力双臂
I never thought there would be a day where my perceived ending is suddenly and wholly changed, who is grabbing me by my limp arms

怎么会哭 谁错谁对为谁抱歉
Why am I crying, who’s right, who’s wrong, who’s apologetic towards whom

不会再哭 谁错谁对为谁憔悴
I’m not crying any longer, who’s wrong, who’s right, who’s a wreck for whom

走入零度空间等到一切分裂
Stepping into this dimension, awaiting destruction

就算爱的危险我们一起面对
Even if love is dangerous we will face this together

来不及的防备没听过的誓言要我怎么学会多了爱的明天
Was not in time for preparation, had not heard these vows before , how can I learn about the newly acquired love

走出零度空间 终于一切分裂
Stepping into this dimension, finally it’s all destructed

就算爱的很累我却不会后悔
Even if this love is tedious I’m not regretting

放下所有防备一切都无所谓
Abandoning all preparation, nothing matters anymore

逃出黑暗世界开始新的明天
Escaping the dark world, beginning the new future

新的明天
A new tomorrow

新的世界
A new world

Advertisements
  1. No trackbacks yet.

Say something~

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: