(^117) 被驯服的象

Chinese lyrics and translation.
Lyrics are not translated word for word. They are translated by meanings.

被驯服的象 – 蔡健雅
The Tamed Elephant – Tanya Chua
bei xun fu de xiang – cai jian ya

到底要笑得多虚伪才能够融入这世界
Exactly how hypocritically must I smile before I can mix well with this world

每个人的脸上都像是贴了张一样的假面
An identical mask on top of everyone’s face

想不起我在做什么想不起我在想什么
What was I doing? What was I thinking?

想不起灵魂深处 到底发生了什么
I cannot recall what had happened to my soul deep down

迷雾迷雾在迷雾我惊觉自己在原地踏步
Fogginess! Fogginess! I realized I am only waking in circles

到底是谁把我心蒙住 不想再糊涂
Who is it that masked my heart, I don’t wish to be foolish any longer

迷路迷路迷了路我就彻底被这团迷雾困住
Lost! Lost! I am totally trapped by this fog

谁能够指引我一条路 带我走上正途
Someone please point out the correct route to me

装不出融入的态度空气里充斥着虚无
I am no good at pretending to mingle well, there’s an emptiness hanging in the air

说什么都掩饰不了我这局外人的局促
Whatever I say could not hide the fact I am just an outsider

想不通自己怎么了想不通世界怎么了
I have no idea what’s wrong with me, I have no idea what’s wrong with the world

想不通心灵深处 到底变成什么了
I have no idea what happened to the soul deep down

Advertisements
  1. No trackbacks yet.

Say something~

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: