(^89) 瘸鳥

Chinese lyrics and translation.
Lyrics are not translated word for word. They are translated by meanings.

瘸鳥 – 陶晶瑩
Crippled Bird – Matilda Tao
que niao – tao jing ying

爱一旦往前飞 就不能后退
Once love sets off, it cannot be reversed

只有孤单了解 无助的滋味
Only loneliness understands the taste of helplessness

我还能告诉谁 痛只有自己面对
Who can I share this with? I can only deal with pain on my own

心越过全世界 却无处停歇
My heart transcend the entire world, but there’s no spot to settle down

想找个人安慰 却没了感觉
I wished for comfort, but I had grew numb

问我后不后悔 你又怎能体会
You asked if I regretted this, how do you think you can understand me?

一只 为爱瘸了腿的鸟啊
A bird crippled by love

一路 没了伴的可悲
A journey pathetic because of the lack of a companion

一旦 爱了绝不言悔
Once, in love and never regretting anything

就算 心已支离破碎
Even if the heart is shattered to a million pieces

一只 为爱瘸了腿的鸟啊
A bird crippled by love

注定 错过真心的可悲
Destined to be pathetically missed out in love

缘分 又有谁能理解
Who understands fate?

伤心再也流不出眼泪无所谓(多可悲)
It doesn’t matter anymore even if tears stop flowing due to misery
(How pathetic)

Advertisements
  1. No trackbacks yet.

Say something~

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: