(^55) 鱼

Chinese lyrics and translation.
Request for romanized lyrics via comments and I’ll post it within 24 hours. Lyrics are not translated word for word. They are translated by meanings.

鱼 – 陈绮贞
Fish – Cheer Chen
yu – chen qi zhen

我坐在椅子上
I’m seated on the chair

看日出复活
Watching the resurrection of the sun

我坐在夕阳里
I basked in the sunset

看城市的衰弱
Watching the city’s crumble

我摘下一片叶子
I picked a leaf

让它代替我
Had it replace me

观察离开后的变化
Observe the changes after I’d long left

曾经狂奔 舞蹈
In the past we ran crazily and danced

贪婪的说话
Greedily converse

随着冷的湿的心腐化
But with the cold and damp heart, it all disintegrated

带不走的
What we can’t bring with us

丢不掉的
What we can’t discard

让大雨侵蚀吧
Let the rain corrode them all

让它推向我在边界
Let all pushed me the end of the edge of the world

奋不顾身挣扎
I’ll struggle with all my might

如果有一个怀抱
If there is an embrace

勇敢不计代价
That is courageous without a further thought

别让我飞
Don’t allow me to fly away

将我温柔豢养
Rear me with your gentleness

我坐在椅子上
I’m seated on the chair

看日出复活
Watching the resurrection of the sun

我坐在夕阳里
I basked in the sunset

看城市的衰弱
Watching the city’s crumble

我摘下一片叶子
I picked a leaf

让它代替我
Had it replace me

观察离开后的变化
Observe the changes after I’d long left

曾经狂奔 舞蹈
In the past we ran crazily and danced

贪婪的说话
Greedily converse

随着冷的湿的心腐化
But with the cold and damp heart, it all disintegrated

带不走的
What we can’t bring with us

丢不掉的
What we can’t discard

我全都交付它
I’ll leave it all to its hands

让它捧着我在手掌
I’ll let it hold me in its palms

自由自在挥洒
Freely manipulating me

如果有一个世界
If there is a world

浑浊的不像话
That is murky beyond reason

原谅我飞
Forgive me for flying

曾经眷恋太阳
And for having endless love for the sun

带不走的
What we can’t bring with us

丢不掉的
What we can’t discard

我全都交付它
I’ll leave it all to its hands

让它捧着我在手掌
I’ll let it hold me in its palms

自由自在挥洒
Freely manipulating me

如果有一个世界
If there is a world

浑浊的不像话
That is murky beyond reason

我会疯狂的爱上
I’ll fall crazily in love

带不走的
What we can’t bring with us

丢不掉的
What we can’t discard

让大雨侵蚀吧
Let the rain corrode them all

让它推向我在边界
Let all pushed me the end of the edge of the world

奋不顾身挣扎
I’ll struggle with all my might

如果有一个怀抱
If there is an embrace

勇敢不计代价
That is courageous without a further thought

别让我飞
Don’t allow me to fly away

将我温柔豢养
Rear me with your gentleness

原谅我飞
Forgive me for flying

曾经眷恋太阳
And for having endless love for the sun

Advertisements
  1. No trackbacks yet.

Say something~

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: