Archive for July 25th, 2013

(^56) 一百种生活

Chinese lyrics and translation.
Request for romanized lyrics via comments and I’ll post it within 24 hours. Lyrics are not translated word for word. They are translated by meanings.

一百种生活 – 卢广仲
A Hundred Varieties Of Life – Crowd Lu
yi bai zhong sheng huo – lu guang zhong

整个世界停止不转动很寂寞
The world is revolving endlessly and lonesomely

走在海边数着萤火虫好困惑
Walking by the sea counting the fireflies feeling befuddled

想要的生活怎么有一百种
How can it be I have a hundred varieties of life that I want to lead

不想掉进这深深漩涡
Not wishing to fall into this whirlpool

整个海洋摆动柔软地举起我
I ride the ocean on its gentle waves

孤独给我自由犹豫得好感动
Loneliness gave me freedom, my hesitance towards it touched me tremendously

想要的生活怎么有一百种
How can it be I have a hundred varieties of life that I want to lead

该怎么走谁来告诉我wow
Which way do I go, someone tell me

每当我背对星空
Each time I turned my back to the starry skies

抱着地球
Embracing the earth

发现自己其实脆弱不敢说
I discover I am in actual fact fragile but I dare not speak of it

当我背对星空
Each time I turned my back to the starry skies

不断摸索
Endless pursuit of answers

爱情渐渐萎缩我猜不透
Love is shrinking gradually but I have no idea why

无边的宇宙哪里有我想要的生活
Where In the borderless universe resides the life I want

我那一百种 要在很久很久以后才会懂
The hundred varieties of life of mine, I’ll take a long time to finally understand it all

我的一百种生活
The hundred varieties of life of mine

Advertisements

(^55) 鱼

Chinese lyrics and translation.
Request for romanized lyrics via comments and I’ll post it within 24 hours. Lyrics are not translated word for word. They are translated by meanings.

鱼 – 陈绮贞
Fish – Cheer Chen
yu – chen qi zhen

我坐在椅子上
I’m seated on the chair

看日出复活
Watching the resurrection of the sun

我坐在夕阳里
I basked in the sunset

看城市的衰弱
Watching the city’s crumble

我摘下一片叶子
I picked a leaf

让它代替我
Had it replace me

观察离开后的变化
Observe the changes after I’d long left

曾经狂奔 舞蹈
In the past we ran crazily and danced

贪婪的说话
Greedily converse

随着冷的湿的心腐化
But with the cold and damp heart, it all disintegrated

带不走的
What we can’t bring with us

丢不掉的
What we can’t discard

让大雨侵蚀吧
Let the rain corrode them all

让它推向我在边界
Let all pushed me the end of the edge of the world

奋不顾身挣扎
I’ll struggle with all my might

如果有一个怀抱
If there is an embrace

勇敢不计代价
That is courageous without a further thought

别让我飞
Don’t allow me to fly away

将我温柔豢养
Rear me with your gentleness

我坐在椅子上
I’m seated on the chair

看日出复活
Watching the resurrection of the sun

我坐在夕阳里
I basked in the sunset

看城市的衰弱
Watching the city’s crumble

我摘下一片叶子
I picked a leaf

让它代替我
Had it replace me

观察离开后的变化
Observe the changes after I’d long left

曾经狂奔 舞蹈
In the past we ran crazily and danced

贪婪的说话
Greedily converse

随着冷的湿的心腐化
But with the cold and damp heart, it all disintegrated

带不走的
What we can’t bring with us

丢不掉的
What we can’t discard

我全都交付它
I’ll leave it all to its hands

让它捧着我在手掌
I’ll let it hold me in its palms

自由自在挥洒
Freely manipulating me

如果有一个世界
If there is a world

浑浊的不像话
That is murky beyond reason

原谅我飞
Forgive me for flying

曾经眷恋太阳
And for having endless love for the sun

带不走的
What we can’t bring with us

丢不掉的
What we can’t discard

我全都交付它
I’ll leave it all to its hands

让它捧着我在手掌
I’ll let it hold me in its palms

自由自在挥洒
Freely manipulating me

如果有一个世界
If there is a world

浑浊的不像话
That is murky beyond reason

我会疯狂的爱上
I’ll fall crazily in love

带不走的
What we can’t bring with us

丢不掉的
What we can’t discard

让大雨侵蚀吧
Let the rain corrode them all

让它推向我在边界
Let all pushed me the end of the edge of the world

奋不顾身挣扎
I’ll struggle with all my might

如果有一个怀抱
If there is an embrace

勇敢不计代价
That is courageous without a further thought

别让我飞
Don’t allow me to fly away

将我温柔豢养
Rear me with your gentleness

原谅我飞
Forgive me for flying

曾经眷恋太阳
And for having endless love for the sun

Advertisements