(^34) 体贴

Chinese lyrics and translation.
Request for romanized lyrics via comments and I’ll post it within 24 hours. Lyrics are not translated word for word. They are translated by meanings.

 

体贴 – 利绮
Thoughtfulness – Li Qi
ti tie – li qi

 

电车开走的街边 刚刚的话像场雪
The tram left the street, our conversation earlier is like snow

你讲的是离别 我等的是永远
You are speaking about separation, I’m anticipating for eternity

原来我们离好远
So it seems we are far apart

一呼吸就变白烟 而泪光一闪就冻结
Breathing white smoke, the tears froze

你买了热咖啡 我捧着暖暖脸
You bought hot coffee which I held it close to my face to warm my cheeks

你想陪我到几点
What time are you going to accompany me till.

体贴不该在离别
Thoughtfulness has no place at separation

你会让该死心的人 还有留恋
You are going to cause me the pin on, when I should give up

不如说了再见 从此消失不见
Why don’t you disappear from now on, after your goodbye

我想忘了你也能快点
I will then be able to take a shorter time to forget you

体贴不该在离别
Thoughtfulness has no place at separation

你会害想逞强的人 哭到泪满脸
You are going to cause me to cry when I am trying to pretend to be strong

宁可没被发觉 心里疼到极点
I’ll rather no one discover that I am hurting tremendously

等赶回家里我才宣泄
I can vent my frustration when I get back home

直到飘雪 变晴天
Or until the snow transformed into sunshine

然后冬眠
Then hibernate

如果此刻靠你的肩
If at this moment I lean against your shoulder

你会安慰还是拒绝
Will you comfort me or reject me

你把围巾绑在我领口
You wrapped your scarf around my neck

我能怎么埋怨
How do I grumble

Advertisements
  1. No trackbacks yet.

Say something~

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: