Archive for June 24th, 2013

(^31) 庭院

Chinese lyrics, romanized lyrics and translation
Lyrics are not translated word for word. They are translated by meanings.

 

庭院 – 樱桃帮
ting yuan – ying tao bang
Courtyard – Cherry Boom

 

城市的黑夜 剩下一轮圓月
cheng shi de hei ye, sheng xia yi lun yuan yue
In the dark city night, the full moon remains

星星在天边 敌不过霓虹街
xing xing zai tian bian, di bu guo ni hong jie
Stars dot the sky, but they lose out to the neon streets

桂花开了没 这里只有玫瑰
gui hua kai le mei, zhe li zhi you mei gui
Are the osmanthus blooming, there are merely roses here

一朵五十元 没有根可喝水
yi duo wu shi yuan, mei you gen ke he shui
Fifty dollar for a stalk, it doesn’t have roots to drink from

这里是海风吹不进的塔
zhe li shi hai feng chui bu jing de ta
This is a tower where the sea breeze doesn’t permeate

都情愿 陷在巨大补梦网
dou qing yuan, xian zai ju da bu meng wang
I’m willing to be trapped in the dream-catcher

回家的路不远 看见没 在日出后面
hui jia de lu bu yuan, kan jian mei, zai ri chu hou mian
It’s not far from home, did you see it, it is just behind the sunrise

我们走太远 只顾着 往前去探险
wo men zou tai yuan, zhi gu zhe, wang qian qu tan xian
We wandered too far, we were caught up with the adventure

回家的路不远 闻到了下雨的气味
hui jia de lu bu yuan, wen dao le xia yu de qi wei
It’s not far from home, I can smell the rain

我们才想起 又把伞 遗忘在庭院
wo men cai xiang qi, you ba san, yi wang zai ting yuan
Then we recall, once again we left the umbrella in the courtyard

城市的黑夜 孤独特别冷冽
cheng shi de hei ye, gu du te bie leng lie
In the dark city night, loneliness is especially chilling

我站在大街 不知该往哪边
wo zhan zai da jie, bu zhi gai wang na bian
I stood in the middle of the street, not knowing which direction to go

桂花开了没 开在家的墙边
gui hua kai le mei, kai zai jia de qiang bian
Are the osmanthus blooming, those that live by the wall of the house

寄给我一些 陪着我去思念
ji gei wo yi xie, pei zhe wo qu si nian
Send some to me, it will be companionship to my memories

这里是海风吹不进的塔
zhe li shi hai feng chui bu jing de ta
This a tower where the sea breeze doesn’t permeate

都情愿 陷在巨大补梦网
dou qing yuan, xian zai ju da bu meng wang
I’m willing to be trapped in the dream-catcher

回家的路不远 看见没 在日出后面
hui jia de lu bu yuan, kan jian mei, zai ri chu hou mian
It’s not far from home, did you see it, it is just behind the sunrise

我们走太远 只顾着 往前去探险
wo men zou tai yuan, zhi gu zhe, wang qian qu tan xian
We wandered too far, we were caught up with the adventure

回家的路不远 闻到了下雨的气味
hui jia de lu bu yuan, wen dao le xia yu de qi wei
It’s not far from home, I can smell the rain

我们才想起 又把伞 遗忘在庭院
wo men cai xiang qi, you ba san, yi wang zai ting yuan
Then we recall, once again we left the umbrella in the courtyard

回家的路不远 在梦里走过好几遍
hui jia de lu bu yuan, zai meng li zou guo hao ji bian
It’s not far from home, I walked these paths numerous times in my dreams

我们一路跑 一路追 到不了终点
wo men yi lu bao yi lu zhui, dao bu liao zhong dian
We ran and we chase but the finishing line is still unattainable

有多少明天 能一再的耗费
you duo shao ming tian, neng yi zai de hao fei
How many tomorrows are we going to squander

耗费的昨天 风干剩下的泪
hao fei de zuo tian, feng gan sheng xia de lei
The squandered yesterdays are exposed to the wind, all’s left are tears

要多大的心愿 让遗憾少一点
yao duo ta de xin yuan, rang yi han shao yi xie
How huge must the wish be to reduce the magnitude of the regrets

随着海风吹 吹向来时庭院
shui zhe hai feng chui, chui xiang lai shi ting yuan
Blowing with the sea breeze, blow into the courtyard I came from

 

 

Post note: These lyrics are a little abstract. My own interpretation is this is written in perspective of a person who left home and it is impossible to return now, and all that’s left to do is to imagine what’s like at home now.

Advertisements

(^30) 礼物

Chinese lyrics, romanized lyrics and translation
Lyrics are not translated word for word. They are translated by meanings.

礼物 – 刘力扬
li wu – liu li yang
Gift – Jeno Liu

终于在今天划上句点
zhong yu zai jin tian hua shang ju dian
Finally, on today things are coming to an end

一整夜翻开过去画面
yi zheng ye fan kai guo qu hua mian
The entire night was spent going though past memories

快想不起我们为何会诀别
kuai xiang bu qi wei he wo men hui jue bie
I had almost forgotten why are we parting

只看到那双你送的鞋
zhi kan dao na shuang ni song de xie
All I saw is the pair of shoes you gave me

走一步又一步 我才发现转了个圈
zou yi bu you yi bu wo cai fa xian zhuan le ge quan
Steps after steps, I realised I’m had went a circle

走了好几年 又回到原点
zou le hao ji nian you hui dao yuan dian
After a few years I’m back to the starting point

你送的礼物会不会太特别
ni song de li wu hui bu hui tai te bie
Isn’t your present too special

毫不避讳那不安的传言
hao bu bi hui na bu an de chuan yan
Entirely unafraid of the urban myths

但渐行渐远 习惯到没感觉
dan jian xing jian yuan xi guan dao mei gan jue
But we are gradually drifting apart, we are so used to it that we don’t feel a thing anymore

难道你早想让我走远
nan dao ni zao xiang rang wo zou yuan
I think you had always wanted me to leave

你送的礼物在此刻好体贴
ni song de li wu zai chi ke hao ti tie
Your gift seems thoughtful at this point

陪我回忆把过往走一遍
pei wo hui yi ba guo wang zou yi bian
Accompanying me in the walk down my memory lane

穿了这些年 难免会有污点
chuan le zhe xie nian, nan mian you xie wu dian
The shoes were worn, they were inevitably a little worn

就像每段爱 总会有终点
jiu xiang mei duan ai zong hui you zhong dian
Like every piece of love there’s a finishing line

世上最残酷的 恐怕是时间
shi shang zui can ku de kong pa shi shi jian
The cruelest thing is probably time

困住人 一切却还向前
kun zhu ren yi qie que hai xiang qian
It trapped us, but it moves on forward

干涸的眼再挤不出一点咸
gan he de yan zai ji bu chu yi dian xian
The dried eyes produced no more tears

爱到如此可悲的境界
ai dao ru chi ke bie de jing jie
This love is pathetic

走一步又一步 却跟不上你的脚步
zou yi bu you yi bu que gen bu shang ni de jiao bu
Steps after steps but I can’t chase up with you

你满意了 为什么我却只想要哭
ni man yi le, wei shen me wo que zhi xiang yao ku
You are satisfied, but I just want to cry

你说做自己吧 我们都做回自己
ni shuo zuo zi ji ba wo men dou zuo hui zi ji
You told me to be myself, both of us to be ourselves

不要再为爱受委屈
bu yao zai wei ai shou wei qu
Never to feel wronged because of love again

你送的礼物 原来是一场劫
ni song de li wu yuan lai shi yi ge jie
Your present is actually my downfall

终于分别 宿命一样准确
zhong yu fen bie, su ming yi yang zhun que
Finally apart, accurate like our fate

可笑到想要 你赔给我时间
ke xiao de xiang yao, ni pei gei wo shi jian
Ridiculously I want you to compensate my time

爱情有时廉价得可怜
ai qing you shi lian jia de ke lian
Sometimes love is too cheap

光著脚我一路奔跑 鲜血泪水一路狂飙
guang shi jiao wo yi lu ben pap, xian xue lei shui yi lu kuang biao
Barefooted I ran, blood and tears flowing freely

收起我的骄傲 承认曾经备受煎熬
shou qi wo de jiao ao, cheng ren ceng jing bei shou jian ao
I stashed away my pride, am prepared to admit I was once going through a deep struggle

鞋上那记号 只有你能明瞭
xie shang na ji hao, zhi you ni neng ming liao
Only you understand the meaning of the marking on the shoe

过了这一夜 我就全忘掉
guo le zhe yi ye, wo jiu quan wang diao
And after this night I’ll forget it all

Advertisements