(^16) 看得最远的地方

Chinese lyrics, romanized lyrics and translation
Lyrics are not translated word for word. They are translated by meanings.

 

看得最远的地方 – 张韶涵
kan de zui yuan de di fang – zhang shao han
The Place Where I Can See Far – Angela Zhang

 

你是第一个发现我
ni shi di yi ge fa xian wo
You are the first to discover that

越面无表情越是心里难过
yue mian wu biao qing yue shi xin li nan guo
The sadder I am the more expressionless I turn

所以当我不肯落泪地颤抖
suo yi dang wo bu ken luo lei de chan dou
Hence when I tremble from holding back my tears

你会心疼的抱我在胸口
ni hui xin teng de yong bao zai wo de xiong kou
You will hug me tightly

你比谁都还了解我
ni bi shui dou hai liao jie wo
You understand me more than anymore else

内心的渴望比表面来得多
nei xin de ke wang bi biao mian lai de duo
The desires inside me are not always displayed externally

所以当我跌断翅膀的时候
suo yi dang wo die duan chi bang de shi hou
Hence when I broke my wings

你不扶我但陪我学忍痛
ni bu fu wo dan pei wo xue ren tong
You didn’t help me up but accompanied me as I learn to put up with the pain

我要去看得最远的地方
wo yao qu kan dao zui yuan de di fang
I want to go to the place when I can see the far distance

和你手舞足蹈聊梦想
he ni shou wu zu dao liao meng xiang
Chat with you animatedly regarding my dreams

像从来没有失过望受过伤
xiang cong lai mei you shi guo wang shou guo shang
As though I had never been disappointed and had never been hurt

还相信敢飞就有天空那样
hai xiang xing gan fei jiu you tian kong na yang
Still believing that as long as I dare to soar, there will be a sky large enough for me

我要在看得最远的地方
wo yao zai kan de zui yuan de di fang
I want to be at the place where I can see the far distance

披第一道曙光在肩膀
pi di yi dao shu guang zai jian bang
Basking in the first ray of morning sun

被泼过太冷的雨滴和雪花
bei po guo tai leng de yu di he xue hua
Even when I had been drenched by chilling raindrops and snowflakes

更坚持微笑要暖得像太阳
yao jian chi wei xiao nuan de xiang tai yang
I insist to smile as warm as the sun

有时候觉得我们很不一样
you shi hou jue de wo men hen bu yi yang
There are times I think we are very different

你能看见我看不到的地方
ni neng kan jian wo kan bu dao de di fang
You can see the place that I couldn’t see

有时候又觉得我们很像
you shi hou you jue de wo men hen xiang
Sometimes I really felt we are alike

都爱仰起头不听命运的话
dou ai yang qi tou bu ting ming yuan de hua
We both do not bow to the difficulties of destinies

Advertisements
  1. No trackbacks yet.

Say something~

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: