(^15) 如果这就是爱情

Chinese lyrics, romanized lyrics and translation
Lyrics are not translated word for word. They are translated by meanings.

 

如果这就是爱情 – 张靓颖
ru guo zhe shi ai qing – zhang liang ying
If This Is Love – Jane Zhang

 

你做了选择 对的错的
ni zuo le xuan ze    dui de cuo de
You made a choice, whether is right or wrong

我只能承认 心是痛的
wo zhi neng cheng ren    xin shi tong de
I could only accept it, though it hurts me

怀疑你舍得 我被伤的那么深
huai yi ni she de    wo bei shang de na me shen
I suspect you don’t mind me being hurt so deeply

就放声哭了 何必再强忍
jiu fang shen ku le    he bi zai qiang ren
I’ll just bawl, why should I hold it back?

我没有选择 我不再完整
wo mei you xuan ze    wo bu zai wan zhen
I didn’t have a choice, I’m no longer complete

原来最后的吻 如此冰冷
yuan lai zui hou de wen    ru chi bing leng
Never knew the last kiss would be this cold

你只能默认 我要被割舍
ni zhi neng mo ren   wo yao bei ge she
All you can do is to quietly admit I had been sacrificed

眼看着 你走了
yan kan zhe ni zou le
Watching you leave

如果这不是结局 如果我还爱你
ru guo zhe bu shi jie ju   ru guo wo hai ai ni
If this is the end, if I’m still in love with you

如果我愿相信 你就是唯一
ru guo wo yuan xiang xing   ni jiu shi wei yi
If I am willing to believe you are the only one

如果你听到这里 如果你依然放弃
ru guo ni ting dao zhe li   ru guo ni yi ran fang qi
If you hear me say these and still want to leave

那这就是爱情 我难以抗拒
na zhe jiu shi ai qing   wo nan yi kan ju
Then that is love, I cannot resist it

如果这就是爱情 本来就不公平
ru guo zhe jiu shi ai qing   ben lai jiu bu gong ping
If this is love, then it is unfair as usual

你不需要讲理 我可以离去
ni bu xu yao jiang li   wo ke yi li qu
Don’t bother justifying, I can leave

如果我成全了你 如果我能祝福你
ru guo wo cheng quan le ni   ru guo wo neng zu fu ni
If I give my consent, if I give my blessings

那不是我看清 是我证明 我爱你
na bu shi wo kan qing   shi wo zheng ming wo ai ni
Can’t you tell it is the best evidence that I love you?

灰色的天空 无法猜透
hui se de tian kong   wu fa cai tou
I couldn’t guess from this greyed skies

多余的眼泪 无法挽留
duo yu de yan lei   wu fa wan liu
Excessive tears couldn’t retain you

什么都牵动 感觉真的好脆弱
shen me dou qian dong   gan jue zhen de hao cui ruo
Every little thing stirs me, I’m feeling vulnerable

被呵护的人 原来不是我
bei he hu de ren   yuan lai bu shi wo
I am not the one you want to protect

我不要你走 我不想放手
wo bu yao ni zou   wo bu xiang fang shou
I don’t want you to go, I don’t want to let go

却又不能够奢求 同情的温柔
que you bu neng she qiu   tong qing de wen rou
I cannot ask for your sympathetic gentleness

你可以自由 我愿意承受
ni ke yi zi you   wo yuan yi cheng shou
I’ll free you, I’ll bear with it

把昨天 留给我
ba zuo tian   liu gei wo
Just leave yesterday’s memories for me

Advertisements
    • Anonymous
    • September 30th, 2016

    * If this wasn’t the end (‘如果这不是结局’,not 如果这就是结局)。

  1. No trackbacks yet.

Say something~

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: